Google Translate plus efficace ?

4
Google Translate plus efficace ?
Laisse une note...

Le saviez-vous ? Google translate fait peau neuve !

Voici une petite brève pour évoquer les nouveautés…

C’est le blog de Google France qui nous informe de ce changement.

C’est bien connu, si les français ne sont pas réputés pour leurs prouesses en langues (même dans leur propre langue d’ailleurs ! 2/3 de la population ne parle pas de langue étrangère couramment, et 60% se disent pénalisés par leur niveau en langues étrangères, ), ils sont accroc à leur smartphone (65% des français seraient concernés selon cette étude) et aux voyages.

Google l’a bien compris et propose de mettre à jour Google Translate / Google traductions, souvent critiqué pour ses « traductions au mot à mot ». Avec la nouvelle version, votre smartphone travaille pour vous et contextualise mieux.

Avant, on écrivait les mots pour les traduire, ou on utilisait le mode « appareil photo » pour traduire les texte depuis une photo. Et pour parler avec la gent locale, on utilisait un dico pour essayer de faire une phrase mal traduite… Mais ça, c’était avant.

Maintenant, grâce à l’appli Google Trad :

  • Il suffit de pointer l’appareil photo pour voir apparaître la traduction instantanément. Elle est pas belle la vie ?! La plupart des langues européennes d’origine latine sont concernées par cette innovation.
  • Et pour converser, on utilise le module « Voice » pour traduire des phrases entières sur Google Trad, et hop, la traduction apparait en moins de temps qu’il faut pour le dire.

Google Translate

Une belle innovation…

Avez-vous testé ? Qu’en pensez-vous ?

 

Share.

About Author

CléÔ, c'est mon pseudo, ici et ailleurs dans ce grand bocal qu'est le Web. Utilisatrice frénétique du point d'exclamation, je me plais dans les grandes Ô ! pleines de spontanéité ;) Webworker au quotidien, je partage ici, avec vous, les sujets pour lesquels je me sens comme un poisson dans l'eau, sans complexe ni contrainte... Bienvenue dans ma bulle !

4 commentaires

  1. Bonjour,
    Malgré que l’article soit ancien, il existe aujourd’hui une alternative sérieuse (selon moi) à gg translate, deepL c’est un moteur de traduction qui comme son nom l’indique, utilise le deep learning, c’est à dire ce perfectionne sur ce qu’on lui donne. Il a scanné au préalable et continue encore ! de scanner des milliers de phrase. Il offre donc une traduction délivrant des phrases qui existe vraiment.
    A vous d’en faire votre avis.

  2. Merci pour l’info! 🙂 Effectivement, Google translate n’était pas du tout top …le « mot à mot » me faisait lancer quelques onomatopées ! Aprés avoir lu ton article, j’ai voulu essayé l’appli pour smartphone mais aussi voir s’il y avait une petite révolution pour les sites internet etc…Je suis allée sur un site e-commerce d’une marque de deco d’intérieur qui propose du beau contenu web et j’ai lancé « Google traduction »….Je me suis rendue compte en lisant que la traduction en anglais est vraiment de qualité ..ce qui m’a laissé songeuse et interrogative …notamment, « Google translate » pourrait-il ainsi remplacer la version en langues étrangères proposée par la plupart des sites e-commerce?!

    • Merci pour ton retour très instructif Carole ! Je crois que Google Translate dispose déjà de plug-ins pour les blogs « polyglottes ». Une bonne nouvelle donc. En tous cas, si la qualité est au rendez-vous, c’est certain, cela nous enlèvera une épine du pied… Au plaisir de te lire à nouveau. Bise pétillante.

Leave A Reply